* Orijinal metin: Nazanin Nezamshahidi (Nazenin Nizamşehidi)
* Çeviren: Mojtaba Nahani (Mücteba Nehani)
Silecekler
El sallıyorlar.
Salı’ya kar yağıyor.
El sallıyorlar:
– “Hoşça kal…”
Silecekler
Senin yüzünden
Salı’nin karın
Temizliyorlar
Ben el sallıyorum
Senin resmini siliyorum
– “Hoşça kal…”
Bomboş yola kar yağıyor
Ve bir silecek
Delicesine
Boğazın bu tarafına o tarafına vuruyor.
Boğazımda senin adına kar yağıyor…
دراب یم فرب هبنش هس رب
اه نک کاپ فرب
دنهد یم ناکت تسد.
دراب یم فرب هبنش هس رب.
میهد یم ناکت تسد:
-“ظفاحادخ…”
اهن کاپ فرب
و ت یور زا
ار هبنش هس فرب
دنبور یم
مهد یم ناکت تسد نم
منک یم کاپ ار وت شقن
– “ظفاحادخ…”
دراب یم فرب یلاخ ی هداجرب
ینک ک اپ فرب و
راو هناوید
ولگ رادج یوس نآ و وس نیا هب
دبوک یم.
دراب یم فرب وت مان رب میولگ رد…
لوا پاچ/۱۱ ص/یدیهش ماظن نینزان/دراب یم فرب هبنش هس رب
: اکینرشن/۲۷۳۱زییاپ
































































































































































































